Conhecimentos de Base Recomendados
Não se aplica.
Does not apply.
Métodos de Ensino
Aulas teórico- práticas, apresentações orais e trabalhos práticos.
Teoretical- practical classes, oral presentations and practical tasks.
Resultados de Aprendizagem
O aluno que complete com sucesso esta UC, terá adquirido as seguintes competências: 2.1.Reconhece as especificidades do discurso científico-técnico nas duas línguas envolvidas.
2.2. Recolhe, analisa e seleciona informação nas duas línguas de trabalho.
2.3.Identifica e utiliza, de forma criativa, a sintaxe e a retórica próprias do discurso científico-técnico na produção de textos escritos.
. 2.4.Identifica e utiliza os recursos gramaticais adequados.
2.5.Expõe e explica oralmente temas e problemáticas da sua área do saber.
2.6.Recolhe, trata, utiliza e produz informação.
The student who succeeds in this CU has acquired the following competences:
2.1.Recognises the specificities of the technical-scientific speech in Portuguese and English.
2.2. Gathers, analyses and selects information in both languages.
2.3.Identifies and uses, in a creative manner, the syntax and rhetoric appropriate to technical-scientific
speech in the production of written texts.
2.4.Identifies and uses the appropriate grammar resources.
2.5.Presents and explains topics and issues of his/her field of expertise orally.
2.6.Collects, processes, uses and produces information.
Programa
I Comunicação:
1. Como preparar uma apresentação oral;
2. O relatório de estágio, as suas partes constituintes e linguagem apropriada à sua redação;
3. As normas bibliográficas NP 405 e APA 7ª edição.
II Língua inglesa:
1.Leitura e compreensão de textos sobre biotecnologia aplicada à agricultura, à engenharia alimentar, à engenharia genética, às ciências biomédicas.
2. Escrita de CV e cartas formais.
4. Gramática: singulares e plurais irregulares, substantivos contáveis e incontáveis, os números, os artigos, revisão dos tempos verbais, a voz passiva.
I Communication:
1.How to prepare an oral presentation;
2. The internship report, its parts and the appropriate language to its writing;
3. The bibliographical norms NP 405 and APA 7th edition.
II English Language:
1.Reading comprehension of texts on biotechnology and agriculture, food safety, genetic engineering, and biomedical sciences.
2. Writing of CV and formal letters.
4. Grammar: irregular plural of nouns, countables and uncountables, the numbers, the articles, tense revision, the passive voice.
Docente(s) responsável(eis)
Métodos de Avaliação
- - Apresentação oral em inglês - 30.0%
- - Trabalhos escritos em ingês - 50.0%
- - Trabalho escrito de Comunicação em português - 20.0%
Estágio(s)
NAO
Bibliografia
CHRIMES, John – English for Biomedical Sciences in Higher Education Studies. Students Book with Audio CDs., Garnet Education, 2015.
MURPHY, Raymond – English Grammar in Use. Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
ARMER, Tamzen – English for Scientists. Students Book with Audio CDs.Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
TURNBULL, Johanna – Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Oxford: Oxford Press, 8th edition, 2010.
SERRANO, Pedro – Redacção e Apresentação de Trabalhos Científicos. Lisboa: Relógio D’Água, 2ª edição, 2004.
POCINHO, Margarida – Metodologia de Investigação e Comunicação do Conhecimento Científico. Lisboa: Lidel: 2012.
APA, Manual de APA 7ª edição, APA: 2019.